-
1 być pod znakiem zapytania
= stać pod znakiem zapytania быть (находи́ться) под больши́м вопро́сом -
2 stać pod znakiem zapytania
= być pod znakiem zapytania -
3 zapytanie
inquiry, enquirybyć pod znakiem zapytania — to be in lub open to doubt
jego przyszłość jest lub stoi pod znakiem zapytania — there is a question mark over his future
stawiać (postawić perf) pod znakiem zapytania — to call into question
* * *n.inquiry, query, question; komp. interrogation; znak zapytania question/interrogation mark; być pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife-edge, be called in question; stawiać pod znakiem zapytania cast doubt(s) on sth, put sth in jeopardy, call sth in question; (wnioski, argumenty) vitiate; coś stoi pod znakiem zapytania a question mark hangs over sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapytanie
-
4 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
5 zapytanie
сущ.• вопрос• дело• запрос• исследование• спрос* * *zapytani|e☼ вопрос ♂;● być (stać) pod znakiem \zapytanieа быть (находиться) под большим вопросом
+ pytanie* * *свопро́с m- stać pod znakiem zapytaniaSyn: -
6 stawiać
1. (-am, -asz); perf postawić; vt( umieszczać) to put, to place; ( budowlę) to put up; ( kołnierz) to raise; ( pytanie) to ask; (diagnozę, wniosek) to make; ( dawać jako stawkę) to bet, to wager; ( fundować) to stand, to buy2. vistawiać na kogoś/coś — to place a bet on sb/sth; (przen) to back sb/sth
stawiać kogoś/coś za przykład — to make an example of sb/sth
* * *ipf.1. (= umieszczać) put, place, set; stawiać sidła set a trap; stawiać horoskop cast a horoscope; stawiać kropkę nad i leave nothing unsaid; stawiać coś na głowie turn l. stand sth on its head; stawiać coś pod znakiem zapytania cast doubts on sth, put sth in question; stawiać kogoś w trudnej sytuacji put sb in an awkward position, put l. place sb at a disadvantage; stawiać kogoś na piedestale put l. place sb on a pedestal; stawiać kogoś za przykład komuś set sb as an example for sb; stawiać komuś duże wymagania make heavy demands on sb; stawiać pierwsze kroki get one's feet wet ( w czymś in sth); stawiać znak równości pomiędzy A i B make the equation between A and B; stawiać opór resist, offer resistance, make a stand; prawn. ( o zatrzymanym) resist arrest; stawiać sobie ambitne cele do osiągnięcia set ambitious goals for o.s.; stawiać klocka wulg. (= oddawać kał) take a dump.2. (w górę, pionowo) raise, put upright l. up; stawiać żagle żegl. set sail.3. (= wznosić) erect, construct, build.4. (= przedstawiać) present, put forward; stawiać warunki lay down l. impose conditions; stawiać trudne warunki drive a hard bargain; stawiać jasno sprawę be clear on sth.5. ( pieniądze w grze) bet, place a bet; ( na konia) back; stawiać wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket.6. pot. (= fundować) buy, stand; ja stawiam it's on me, it's my treat.ipf.1. (= zgłaszać się osobiście) turn up, appear; stawiać się do pracy report for work l. duty.2. tylko ipf. pot. (= sprzeciwiać się) sauce, spurn.3. (= ustawiać się) place o.s.; stawiać się wysoko have a high regard for o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stawiać
-
7 Strzelec
strzelec wyborowy — sharpshooter, marksman
wolny strzelec — (przen) freelancer
* * *mp- lc- pl. -y astrol. Sagittarius; urodzić się pod znakiem Strzelca be born under Sagittarius; osoba urodzona pod znakiem Strzelca Sagittarius l. Sagittarian.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Strzelec
-
8 Zeichen
Zeichen n znak (a MAT, fig); ( Kennzeichen) a znamię, cecha; MED, fig ( Symptom) oznaka, objaw; ( Merkzeichen) znaczek;jemandem ein Zeichen geben da(wa)ć k-u znak;die Zeichen der Zeit znak czasu;das ist ein gutes Zeichen to dobry znak;im Zeichen von etwas pod znakiem (G);er ist im Zeichen des Krebses geboren urodził się pod znakiem Raka -
9 zapytanie
zapytanie [zapɨtaɲɛ] nt[An]Frage fznak zapytania Fragezeichen ntbyć pod znakiem zapytania fraglich [ lub unklar] seinstawiać coś pod znakiem zapytania etw in Frage stellen -
10 baran
Ⅰ m pers. (N pl Barany) Astrol. Aries- Barany są opiekuńcze Aries (people) are protectiveⅡ m inanim. sgt (A Barana) 1. (znak zodiaku) Aries, the Ram- on jest spod (znaku) Barana he’s an Aries2. (gwiazdozbiór) Aries, the Ram* * *ram; ( głupiec) idiotBaran — ASTROLOGIA Aries
brać (wziąć perf) kogoś na barana — to give sb a piggyback ride
* * *mazool.1. ram; uparty jak baran (as) stubborn as a mule; jak stado baranów like a herd of sheep; nosić kogoś na barana give sb a piggyback ride; (jazda) na barana piggyback; liczyć barany count sheep.2. pot. (= baranica) sheepskin.3. astron., astrol. Aries, the Ram; urodzić się pod znakiem Barana be born an Aries/a Ram; być typowym Baranem pot. be a typical Aries.mppl. -y pot., obelż., przen. (= głupek) idiot, dimwit, dick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baran
-
11 naznaczać
impf naznaczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( opatrywać znakiem) to mark; ( wyznaczać) to set* * *ipf.naznaczyć pf.1. (= oznaczać) mark, indicate.2. (= zostawiać ślad) mark, scar; twarz naznaczona bliznami scarred face.3. (= ustalać, wyznaczać) set, fix, appoint; naznaczać kogoś na swego następcę appoint sb one's successor; naznaczać cenę na czyjąś głowę set l. put a price on sb's head.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naznaczać
-
12 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
13 rak
Ⅰ m pers. (N pl Raki) (urodzony pod znakiem Raka) Cancer- jest Rakiem he’s a CancerⅡ m inanim. sgt 1. (znak zodiaku) Cancer- on jest spod (znaku) Raka he’s a Cancer2. Astron. (gwiazdozbiór) Cancer* * *- raki* * *ma1. zool. crayfish, crawfish, crawdad, crawdaddy ( Astacus); Rak astron. Cancer; pot. the Crab; (= osoba spod znaku Raka) Cancerian; zwrotnik Raka geogr. the Tropic of Cancer; pokazać komuś, gdzie raki zimują przen. fix sb's wagon; spiec raka l. raczka przen. turn crimson; chodzić rakiem przen. crawl on all fours.3. ( choroba roślin) canker.4. muz. reverse canon, retrograde imitation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rak
-
14 stać
to stand; ( o fabryce) to be at a standstillstać na czele stać — +gen to (spear)head
stać w kolejce — to queue (up) (BRIT), to line up (US)
stać źle/dobrze — (o sprawach, interesach) to be going badly/well
* * *ipf.1. (= utrzymywać się w pionie) stand; stać na głowie stand on one's head; stanąć na głowie do a headstand; przen. bend l. lean over backwards; stanąć na rękach do a handstand; stać na palcach stand on tiptoe; stać prosto stand upright; stój, bo strzelam! freeze (or you're dead)! ledwie stoję ze zmęczenia I'm dead tired; stać! halt!2. (w miejscu, bez ruchu) stand still; stać na warcie keep guard l. watch; stać w kolejce stand in a line; Br. stand in a queue; stać po coś ( w kolejce) line up for sth; Br. queue up for sth; stać za ladą stand behind the counter; stać na czele czegoś spearhead sth; stać nad kimś ( w hierarchii) be superior to sb; stać nad grobem przen. have one foot in the grave; stać ponad prawem stand above the law; stać na stanowisku, że... be of the opinion that...; stać nad przepaścią przen. be on the brink of ruin; stać na własnych nogach przen. stand on one's own (two) feet; stać pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife edge; stać otworem be wide open; drzwi naszego domu zawsze stoją dla was otworem you're always welcome in our house; kariera stoi przed tobą otworem you've got a glamorous career ahead you; stać przy kimś murem przen. stand firmly behind sb; stać w gotowości stand ready; stać w miejscu (= nie ruszać się) stand still; (= nie rozwijać się) be at a standstill; stać w obliczu klęski face defeat; stać w ogniu be on fire; stać ramię w ramię stand shoulder to shoulder; dobrze/źle stać ( o interesach) be going well/badly; armia stoi pod bronią the army is under l. in arms; coś stoi na przeszkodzie sth stands in the way; kto za tym stoi? przen. who's behind it?; nie wiem, na czym stoję I don't know where I stand; umowa stoi you got a deal.3. ( znajdować się) stand; kląć na czym świat stoi curse and swear; dom stał pod lasem the house stood on the edge of the forest; zboże stoi w polu corn stands l. is in the field.5. pot. (= mieć wartość) be rated; jak stoi dzisiaj dolar/euro? what's the dollar/euro today?; stoi? pot. (o umowie, zakładzie) is it a deal?6. (o sierści, włosach) bristle; obsc. ( o członku) be erect; włosy stały mu (dęba) na głowie his hair stood on end.7. przest. (= kwaterować) be quartered.8. nie stać mnie na kupno tego domu I can't afford to buy this house; stać mnie na taksówkę I can afford a taxi.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stać
-
15 zaznaczać
impf ⇒ zaznaczyć* * *1. (-am, -asz); perf -yć; vt( wyróżniać znakiem) to mark; ( uwydatniać) to stress2. vizaznaczać, że... — to stress that...
* * *ipf.1. (= oznaczać) mark; (na mapie, planie) designate; zaznaczać kółkiem circle.2. (= uwydatniać) emphasize.3. (= stwierdzać z naciskiem) stress; emphasize; zaznaczyła, że nie ma z tym nic wpólnego she stressed that she had nothing to do with it.ipf.(= uwydatniać się) be evident.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaznaczać
-
16 konwulsyjn|y
adj. książk. [ruch, płacz, śmiech] convulsive- konwulsyjne drgawki convulsions- koniec stulecia przebiegł pod znakiem konwulsyjnych wstrząsów przen. the end of the century was marked by great turmoilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konwulsyjn|y
-
17 Kozioroż|ec
Ⅰ m pers. (N pl Koziorożce) Astrol. Capricorn Ⅱ m inanim. sgt 1. Astron., Astrol. Capricorn, the (Sea-)Goat- urodzony pod znakiem Koziorożca born under (the sign of) Capricorn2. Geog. Zwrotnik Koziorożca the Tropic of CapricornThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Kozioroż|ec
-
18 opas|ka
f 1. (pasek materiału) band; (wchłaniająca pot) sweatband- opaska na włosy/na głowę hairband/headband- opaska na oku an eyepatch- założyć komuś opaskę na oczy to put a blindfold over sb’s eyes2. (oznaka) armband- opaska ze znakiem Czerwonego Krzyża an armband with the symbol of the Red Cross- opaska żałobna mourning band, black armband□ opaska uciskowa Med. tourniquetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opas|ka
-
19 Pan|na
f 1. sgt (znak zodiaku) Virgo, the Virgin- jestem spod znaku Panny I’m a Virgo2. sgt (gwiazdozbiór) Virgo 3. (osoba urodzona pod tym znakiem) Virgo, VirgoanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Pan|na
-
20 premi|ować
impf vt to award bonuses (kogoś za coś to sb for sth)- premiowano pracowników za pilną pracę the workers were awarded bonuses for diligent work- premiowanie produktów najwyższym znakiem jakości awarding products top quality marks a. top marks for qualityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > premi|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
być [stać, stanąć] pod znakiem zapytania — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest, stało się niepewne, niewiadome, nierozstrzygnięte : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyjś wyjazd, czyjaś przyszłość stoi pod znakiem zapytania. Jest pod znakiem zapytania, czy się zgodzą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znak — 1. Coś jest, stoi, stanęło, znajduje się pod znakiem zapytania «coś jest niepewne lub kwestionowane»: (...) wykształcenie dzisiejszych urzędników stoi pod wielkim znakiem zapytania (...). L. Tyrmand, Dziennik. 2. Coś upływa, przebiega itp. pod… … Słownik frazeologiczny
pieczęć — ż V, DCMs. pieczęćęci; lm M. pieczęćęcie, D. pieczęćęci 1. «płytka drewniana z uchwytem, z wypukłym wizerunkiem, znakiem, tekstem wyrytym w kauczuku, używana do odbijania tuszem na papierze; także płytka, zwykle metalowa, z wyrytym wizerunkiem,… … Słownik języka polskiego
pieczęć — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. pieczęćęci; lm M. pieczęćęcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedmiot z negatywowym napisem, rysunkiem, będącym czyimś znakiem identyfikacyjnym, odbijanym na papierze, wosku … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na czele {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} oddawać komuś główne stanowisko, powierzać komuś przywództwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawić kogoś na czele organizacji. Stawiać doświadczonego dowódcę … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znak — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co umownie oznacza coś innego, informuje o czymś; wyobrażenie czegoś graficzne, literowe, gest, obraz itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znak… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znak zapytania — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}to samo co pytajnik. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} wątpliwość, pytanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}W sprawie istnieją poważne znaki zapytania. (TV)… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Comparison of European road signs — Example of Swiss sign near Lugano Despite an apparent uniformity and standardization, European traffic signs presents relevant differences between countries. However most European countries refer to the 1968 Vienna Convention on Road Signs and… … Wikipedia
Comparaison des panneaux de signalisation routière en Europe — Ceci est une comparaison des panneaux routiers dans 16 pays européens. (Pour voir cet article correctement, assurez vous que la résolution de votre écran est élevée. Sinon, effectuer un zoom arrière de votre navigateur Web) Allemagne, France,… … Wikipédia en Français
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
zapytanie — Coś jest, stoi, stanęło, znajduje się pod znakiem zapytania zob. znak 1. Postawić, stawiać coś pod znakiem zapytania zob. znak 7. (Wielki, duży) znak zapytania zob. znak 9 … Słownik frazeologiczny